水吉人的"馃子"
| 2020-11-04 16:17:08??來(lái)源:今日建陽(yáng) 責(zé)任編輯:肖練冰 我來(lái)說(shuō)兩句 |
分享到:
|
南浦溪沿岸鄉(xiāng)村口語(yǔ)“馃子”,指春節(jié)期間的系列零食,主要使用麥芽糖粘合,本地人都嘗過(guò),我從幼時(shí)吃到現(xiàn)在。文字到底要怎么寫?天知道。查閱詞典,“方言把舊式點(diǎn)心統(tǒng)稱為馃子”,姑且借來(lái)用用。 如果天氣回暖,麥芽糖會(huì)自行融化,“馃子”將散開(kāi),鬧笑話,所以它只能在下霜的日子里制作、保存,因此分布區(qū)域偏向北部山區(qū)。 蒸熟糯米飯,在竹匾攤開(kāi),白天擺放在河邊空曠處,讓太陽(yáng)暴曬、霜風(fēng)勁吹,使飯粒干透,表面現(xiàn)出斷裂紋。河沙精挑細(xì)選,倒進(jìn)熱鍋炒到高溫灼人程度,把飯干加進(jìn)去翻炒,“噼哩啪啦”,瞬間開(kāi)成潔白的爆米花,土話叫蜂子花,立即出鍋認(rèn)真篩分。 歷經(jīng)寒風(fēng)洗禮,番薯變得又甜又脆,燜熟,捏成泥,事先發(fā)好小麥芽,剁爛,與番薯泥充分混合,加熱,轉(zhuǎn)化為番薯糖,濾除渣滓,熬出麥芽糖。 蜂子花倒到麥芽糖鍋里攪拌均勻,全部鏟進(jìn)竹匾,耙平,放在平整的木地板上,扣上配套竹匾,蓋好干凈被單。左鄰右舍兒童聞到糖香味跑來(lái)圍觀,叫他們用熱水泡腳,穿新布鞋,踩上去,跳啊跳,歡呼雀躍,跳累了馬上換人,這叫“跳米蜂”。踩結(jié)實(shí)后趁“米蜂糕”尚溫?zé)崛彳?,趕緊切成大小合適的長(zhǎng)方形薄片,就是位居“馃子”之首的“米蜂”,邊角碎塊給出力者品嘗。它與年糕、煙熏“膀蹄”并列為鎮(zhèn)年食品,再窮的家庭都要想辦法制作。 炒熟黑芝麻、花生仁代替蜂子花,就成為 “麻片”,香噴噴的,外觀卻丑陋。如果黑白芝麻混用,口感更佳,但是看去就將會(huì)更加丑陋。民間有故事說(shuō),在朝廷上班的書呆子回老家過(guò)年,正月帶去雜色麻片進(jìn)貢給皇帝,可是在傳遞過(guò)程中被奸臣掉包,龍顏大怒,賜他身首分離。日后圣上發(fā)現(xiàn)冤情,賠償金腦袋。用小恩小惠拍馬屁極端危險(xiǎn)! 鏊子置于沸水鍋中,倒進(jìn)薄薄的一層米漿,蓋緊鍋蓋,靠蒸汽使它凝固、熟透,用筷子挑出來(lái)披在竹竿上,借助自然風(fēng)吹干表層水分,然后切成小塊,曬得干干的,混在熱沙里炒至酥松起泡,趁熱沾滿麥芽糖漿,扔進(jìn)蜂子花堆里翻滾,這是“破子”,文雅一點(diǎn)就叫“糕破”。方言“破”表示碎片。 當(dāng)然,有可能麥芽糖或者蜂子花用完了,那么,“破子”就光溜溜保持真面目,但是最終還是被我們吃掉;把甜脆生番薯切片曬干,也放進(jìn)熱沙里爆炒,叫“番薯片”,又甜又酥;白粿切絲曬過(guò),炒膨脹,也可以哄小孩。 花生仁炒熟,搓掉外衣,倒進(jìn)麥芽糖漿熱鍋里,撈起來(lái),滾裹炒好的白芝麻,是“麻沙豆”…… 例外情況,把糯米磨粉,加水搓成條,揪斷、曬干、沙炒,沾白砂糖糖漿,名叫“蘭花根”(或者“老鼠尾巴”),冷卻后糖霜凝結(jié),能夠耐受暖和氣溫。可是白砂糖屬于國(guó)家控制的物資,平民沒(méi)資格購(gòu)買,所以饋贈(zèng)這種“馃子”的人身份非同一般。 那時(shí)我們家在通風(fēng)干燥的閣樓上擺一排黑釉陶罐,過(guò)年時(shí)內(nèi)裝各種“馃子”,用油紙包住罐子口,再用細(xì)麻繩綁兩圈,以隔開(kāi)潮氣保持酥脆,想起來(lái)就感到溫馨。現(xiàn)在老屋搖搖欲墜,我佩戴摩的司機(jī)提供的頭盔冒險(xiǎn)走進(jìn)去拍照,迅即退出,沒(méi)膽量登樓尋夢(mèng)。 新中國(guó)建立伊始,南浦溪下游諸鄉(xiāng)鎮(zhèn)并入建陽(yáng)區(qū),包括我家鄉(xiāng)水吉在內(nèi),人口眾多,就業(yè)艱難。改革開(kāi)放后,老百姓涌進(jìn)區(qū)城謀生,做“馃子”手藝隨之發(fā)揚(yáng)光大,冬天,攤鋪里擺賣二十幾個(gè)品種,達(dá)到舊社會(huì)地主、富農(nóng)家里過(guò)年的水準(zhǔn)。市民想吃隨時(shí)上街買,養(yǎng)活許多專業(yè)戶。 客居外地的建陽(yáng)鄉(xiāng)親少說(shuō)也有三五萬(wàn)人,春節(jié)前夕,探親大軍浩浩蕩蕩開(kāi)回去,年后離開(kāi),大家拎一個(gè)鼓鼓囊囊碩大塑料袋,輕拿輕放,怕擠、怕壓,里面是各式各樣的“馃子”,滿載鄉(xiāng)愁。 清明時(shí)節(jié),建陽(yáng)街上的人比過(guò)年還多。如果家里長(zhǎng)輩沒(méi)了,漂泊在外的游子這天更要?dú)w鄉(xiāng)。次日返程時(shí),他們到農(nóng)貿(mào)市場(chǎng)里張口就問(wèn)“馃子”。商機(jī)誘人,商販囤貨卻提心吊膽,萬(wàn)一氣溫升高,將血本無(wú)歸。 水吉“馃子”味道正宗,值得推崇,其加工技藝可以申報(bào)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)了。外地旅游區(qū)售賣的類似物品,可能摻雜粘膠和甜味劑,吃進(jìn)嘴里感覺(jué)怪怪的。(甘聯(lián)露) |
相關(guān)閱讀:














